Subir

Publicar varios libros en dicho idioma

Francisco Contreras tuvo mucho éxito escribiendo en francés, incluso muchas de sus obras más importantes las editó únicamente en ese idioma: Montagne Ensorcelée (1928), El valle que sueña (novela); La ciudad mística (novela); La selva encantada (cuentos chilenos); El paladín de la luna (poesías) y Las malaventuras de Gracían (novela). Su primer libro publicado en francés fue Les écrivains contemporains de l'Amérique espagnole (1900), el que precedido con un prefacio del señor Philéas Lebesgue tuvo en Europa y América excelente acogida. Los principales diarios o revistas de Francia, Excelsior, Le journal des Débts, Le Revue Historique, Les Droits de l`Homme, La Vie le consagraron excelentes comentarios. Dominique Braga escribió en la revista La Monde Nouvea, del director Paul Fort: "El señor Francisco Contreras ha reunido en un libro algunos de sus artículos del Mercure de France. En ellos recuerda el esfuerzo de simpatía realizado en el Uruguay por J. E Rodó, en Chile por A. Mackenna, Hernán Díaz Arrieta, Gatica Martínez. Si algunos escritores parecen faltar, hay uno, particularmente, que habría merecido aparecer en lugar señalado. Pero la modestia del autor lo ha impedido. Pues, es al señor Contreras mismo al que nos referimos, a él cuya eficaz actividad literaria ha contribuido tanto a estrechar las relaciones intelectuales entre la Francia y la América" (Prólogo del libro Contreras, Francisco. La varillita de virtud. Santiago: Minerva, 1919).

Otros libros en francés fueron: Le Chili et La France (1919), Valéry Larbaud: son oeuvre: Document pour l'Histoire de la Littérature Francaise (1930), L' esprit de l' Amérique Espagnole (1931), entre otros.