Inicio > Audio > Disco sonoro
La revuelta [Grabación]
Descargar
Campo lindo [Grabación]
Yo vengo de San Rosendo [Grabación]
A la mar fui por naranjas
Pavéz, Héctor
Alfonso Rubio canta "Un pie de versos a Adán"
Rubio, Alfonso
Alfonso Rubio canta "Verso por el Libro de los siete sellos" [Grabación]
Rubio Morales, Alfonso Eladio, 1961-
Aplausos y chasquidos realizados por los hombres para indicar la resurrección de los klóketens por el chamán mítico Olum [canto 23]
Chapman, Anne, 1922-2010Kiepja, Lola, m. 1966
Campo lindo
Flores del Campo, Francisco, 1908-1993Teatro de Ensayo de la Universidad Católica de Chile
Flores del Campo, Francisco, 1908-1993
Canción de cuna [canto 45]
Canto chamánico [canto 1]
Canto chamánico [canto 14]
Canto chamánico [canto 15]
Canto chamánico [canto 16]
Canto chamánico [canto 2]
Canto chamánico [canto 28]
Canto chamánico [canto 3]
Canto chamánico [canto 4]
Canto chamánico [canto 7]
Canto chamánico [canto 8]
Canto chamánico del rito Haush del Peshere y canto recitado por las mujeres durante un eclipse de luna [canto 31-32]
Canto chamánico para invocar al buen tiempo [canto 30]
Canto chamánico para matar a una ballena con flechas mágicas [canto 29]
Canto chamánico y canto recitado durante la prueba de la flecha [canto 21-22]
Canto de guerra y canto chamánico [canto 25-26]
Canto k'meyu de Amilken [canto 41]
Canto k'meyu de Anien [canto 37]
Canto k'meyu de Ejich, la madre de Lola Kiepja [canto 27]
Canto k'meyu de Halkan [canto 40]
Canto k'meyu de Halupé I [canto 32]
Canto k'meyu de Halupé II [canto 33]
Canto k'meyu de Haricho [canto 36]
Canto k'meyu de Kachira [canto 38]
Canto k'meyu de Kauhualpan [canto 35]
Canto k'meyu de Kauyiya [canto 39]
Canto k'meyu de Lola Kiepja [canto 26]
Canto k'meyu de Otrich I [canto 30]
Canto k'meyu de Otrich II [canto 31]
Canto k'meyu de Yoimolka [canto 34]
Canto k'meyu de Yoter, tía de Lola Kiepja [canto 29]
Cantos chamánicos [cantos 11-12]
Cantos chamánicos [cantos 17-18]
Cantos chamánicos [cantos 19-20]
Cantos chamánicos [cantos 27-28]
Cantos chamánicos [cantos 9-10]
Cantos religiosos católicos [cantos 46-47]
Cantos usados en competencias chamánicas [cantos 23-24]
Canto usado en competencias chamánicas [canto 6]
Canto usado en curaciones chamánicas [canto 13]
Canto usado por los chamanes durante un eclipse lunar [canto 5]
Décimas por el Padre Hurtado [Grabación]
Perez de Rojas, Juan
El guitarronero Alfonso Rubio se presenta
El guitarronero Juan Pérez Ibarra se presenta
Pérez Ibarra, Juan Domingo, 1954-
El guitarronero Manuel Saavedra Orellana se presenta
Saavedra Orellana, Juan Manuel, 1922-
El guitarronero Osvaldo Ulloa se presenta
Ulloa Lobos, Osvaldo del Tránsito, 1936-
El guitarronero Santos Rubio se presenta
Rubio, Santos
Entonación "La traspuesta"
Epopeya de las comidas y las bebidas de Chile (Ensueño del infierno)
Rokha, Pablo de, 1894-1968
Foxtrot, 1940
Há? há? há?, burla femenina a Xalpen [canto 8]
Háichula y Yóroheu, cantos del amanecer [cantos 1-2]
Haín koijn hársho, lamento femenino por la muerte ritual de los klóketens a manos de Xalpen [canto 22]
Halaháches, vocalización, cantada por las mujeres durante las representaciones del espíritu Halaháches o Ko'taix [canto 25]
Héhé, vocalización cantada por los hombres mientras bailan en honor del espíritu Hoshtan [canto 11]
Hék ká rak?, vocalización, cantada por las mujeres para saludar al recién nacido espíritu K'terrnen [canto 24]
Himno a la Victoria de Yungay
Zapiola, José, 1802-1885
Himno de Colo-Colo [fragmento]
Rojas Mella, Luis
Himno de Colo-Colo [Grabación]
Ho? ho? ho?, canto para recibir a Shoort [canto 5]
Hó kreek, nombre de Shoort, cantado por las mujeres [canto 6]
Hoshósheriko, canto recitado por las mujeres durante la preparación de los klóketens [canto 3]
Hoshr k'lich choucha, canto femenino para apaciguar a Xalpen [canto 9]
Hoy es el primer día del resto de tu vida [Grabación]
Salazar, Mario, 1934-
Húk ke kep, vocalización, cantada por las mujeres para saludar a Kóshmenk [canto 14]
Hú ku húu, nombre del emisario Hashé, cantado por las mujeres [canto 7]
Hú? kú?, vocalización, cantada por los hombres durante el baile y el autosacrificio en honor a Tanu [canto 16]
Hush lísh héwan, vocalización, cantada por los hombres durante el baile y el autosacrificio en honor a Tanu [canto 17]
Juan Pérez Ibarra canta "Un pie de versos a Adán"
Juan Pérez Ibarra canta "Verso por padecimiento"
Kok te hepé, canto femenino que anuncia el cuerpo ya pintado de los klóketens [canto 4]
Kúlpush, vocalización cantada por los hombres durante los bailes en honor al espíritu Kúlpush [canto 10]
Lamentos [cantos 36-37]
Lamentos [cantos 38-40]
Lamentos [cantos 41-42]
Lamentos [cantos 43-44]
Lamento y cantos chamánicos [cantos 33-35]
La pérgola de las flores
La revuelta
Máa toni, canto recitado por las madres de los klóketens mientras éstos se encuentran cazando para Xalpen [canto 20]
Manuel Saavedra canta "Un pie de verso a Adán"
Manuel Saavedra canta "Verso por el alto firmamento"
Maudé-en, canto recitado por las mujeres para llamar a Mátan, espíritu danzante del cielo [canto 15]
Maukel, nombre del cielo del Este, cantado por las mujeres para saludar a Kulan [canto 13]
Mito del guanaco incestuoso [canto 42]
Osvaldo Ulloa canta "Un pie de versos a Adán"
Osvaldo Ulloa canta "Verso por revelación"
Que va usted a hacerle... Don Filinto
Santos Rubio canta "Un pie de verso a Adán"
Santos Rubio canta "Verso por Carlomagno"
Selk'nam (Ona) chants of Tierra del Fuego, Argentina: 41 chants of the hain ceremony sung by Lola Kiepja, last true Indian of the Selk'nam
Selk'nam (Ona) chants of Tierra del Fuego, Argentina : 47 shaman chants and laments sung by Lola Kiepja, last true Indian of the Selk'nam
Chapman, Anne, 1922-2010
Tonadas de medianoche
¡Viva Chile M!...
Alegría, Fernando, 1918-2005
Yó shu xe é yó, canto recitado por las mujeres para prevenir la lluvia y la nieve [canto 18]
Yó te kó ho lí ho ho lí, vocalización, cantada por las mujeres para apaciguar a Xaplen durante la muerte ritual de los klóketens [canto 21]
Yó te kó hó o ru o, canto recitado por las mujeres para prevenir la lluvia y la nieve [canto 19]
Yo vengo de San Rosendo
Yoyovoyo, vocalización, cantada por los hombres para señalar la llegada del espíritu Kulan [canto 12]
Memoria Chilena - Algunos derechos reservados - 2024