volver

En el país de la memoria

Tipo: Cápsulas

En el país de la memoria es el segundo libro de poemas de Elicura Chihuailaf, publicado el año 1988 en Quechurewe, Temuco. El autor señala que es un libro que "debió publicarse hace ya tiempo, pero que solamente ahora ha sido posible por el entusiasmo puesto en ello por el poeta Raúl Zurita y Amparo Mardones, generosa amistad que agradezco" ("Final". En el país de la memoria. Quechurewe, Temuco, 1988. p. 77). En este libro el poeta explicita su proyecto poético al indicar que su primer poemario, El invierno y su imagen -publicado en Concepción el año 1977 por ediciones LAR-, es un libro negro, "vacilante catarsis de mi innegable cuota de alienación en el sistema dominante y también búsqueda de un posible lenguaje" (p. 76), mientras que En el país de la memoria es un libro blanco, pues realiza una toma de conciencia de la historia "y que quiere ser el primer grito de un pueblo al que no dejan nacer" (p. 76). Ambos libros constituyen una tríada junto al "Libro Aazul", "escrito completamente en mapudungun y que significa nada más que 'abrir los ojos y oír (hablar) nuestra (mi) verdadera lengua', pero que -ay la realidad- ya no puede ser, para mis hermanos, propuesta de lenguaje único" (p.76).

En En el país de la memoria Elicura Chihuailaf manifiesta la lucha por la reivindicación étnica a través de la escritura poética: "Nacimos mapuche, moriremos siéndolo y la escritura, hermanos, es uno de las más grandes maneras de dignificarnos, de guardar y recuperar (aunque para otros tantos todavía resulte extraño) para y por nosotros mismos el alma de nuestro pueblo" (p. 77). La dimensión étnica también solidariza con los problemas sociales y políticos de injusticias y crímenes padecidos por el pueblo mapuche a lo largo de su historia, como se observa en el poema "Estación de ferrocarriles", dedicado "a los asesinados en Ranquil, Alto Bío-Bío". Asimismo, Temuco aparece como la ciudad modernizada, ajena al sujeto poético que comienza a ver con nostalgia su cultura en proceso de desaparición o transculturación: "Ya nadie se interesa por fundar lejanos pueblos / los cementerios miran hacia el mar / y joyas y metawes muertos / desfilan en las vitrinas de museos tristes / No quedan más capítulos / Hoy se fundan avenidas (p. 17).

Ministio(s) relacionado(s):

Elicura Chihuailaf (1952-)

Poesía diaria : año 2, n°.7, noviembre 1985

Poesía diaria : año 1, n° 4-5, agosto 1984

Poesía diaria : n° 11, mayo-agosto 1990

En las orillas de un sueño azul

En el arte tiene uno el privilegio de asistir a la íntegra, insoldable, manifestación de la vida

Un líder mapuche

Exiliado en la ciudad

Poiesis originaria: el lugar de la poesía mapuche en Chile

La fuerza vital de la poesía mapuche contemporánea

Elicura Chihuailaf, entre versos azules y el encuentro cultural

Poesía mapuche: ¿valor literario, cultural o nicho de mercado?

El canto de los antepasados

Presentan edición de Poesía Diaria

¿Hablar o escribir acerca de la oralidad?

La poesía de Elicura Chihuailaf

"Yo no creo en los apologistas de las culturas de museo ni de tarjeta postal"

Poesía mapuche de hoy

Poeta azul de la tierra

Wexipantv: la salida del nuevo sol

Olvidan el valor de las palabras

El áspero y poético recado de Elicura

Elicura Chihuailaf y su recado al pueblo chileno

A propósito de un diccionario mapudungun - español - inglés

"Alonso de Ercilla asumió los costos como Luther King y el 'Che' Guevara"

Todos los cantos / Ti kom vl

"Pasarán décadas antes que la sociedad chilena asuma su identidad"

Elicura Chihuailaf: en la oralitura habita una visión de mundo

El idealismo mágico de un poeta mapuche y chileno

Nuestra lucha es una lucha por ternura

Recado confidencial a los chilenos. Fragmento

Canto libre =Lliz ulkantun. Fragmento